Главная chevron_right О проекте
Вашему вниманию предлагается обучающий лингвокультурологический проект «Пространство русских сказок и былин». Этот проект создан как для иностранных слушателей, проходящих обучение по программам предвузовской подготовки, так и для широкой аудитории иностранных студентов, изучающих русский язык и культуру России.
Проект имеет разнообразные формы представления учебного культурологического контента: традиционные и виртуальные.
В Институте русского языка и культуры (здание 24) размещена экспозиция плакатов с иллюстрациями фольклорных произведений и встроенными в плакаты QR-кодами, которые позволяют со страницы плаката перейти на виртуальную страницу фольклорного произведения.
Благодаря методически обработанным текстам, иностранные студенты смогут погрузиться в сложный для восприятия, но очень интересный и познавательный мир русских сказок и былин.
В проект включены произведения русского устного народного творчества: сказки (волшебные, бытовые, сказки о животных) и былины. Особое внимание уделено авторским сказкам А.С. Пушкина, П.П. Бажова, К.С. Аксакова. В проект включено 33 фольклорных и художественных произведения.
Иностранным учащимся предлагаются адаптированные тексты и пересказы, по сложности и лексическому наполнению соответствующие уровням владения языком А1, А2, В1, В2.
Навигация по сайту предусматривает два типа сортировки и поиска материала: по уровню (А1/ А2/ В1) и по типу (русские народные сказки/ русские авторские сказки/ былины), что помогает быстро находить необходимые произведения.
Страница фольклорного произведения состоит их следующих разделов:
Ключевые слова и главные персонажи произведений даны в виде гиперссылок на текстовый и иллюстративный материал, объясняющий их значение.
Основной лексический материал дается в трёх формах:
Выбор способа объяснения зависит от уровня, на который ориентирована разработка той или иной сказки или былины. Кроме чтения учебных текстов и просмотра иллюстративного материала у заинтересовавшихся есть возможность познакомиться с аутентичным текстом, и медиаматериалами, прилагающимися к каждому произведению (фильм, мультипликационный фильм, спектакль, балет, диафильм, фото достопримечательностей и т.д.). К некоторым сказкам есть перевод на китайский язык, поскольку основная аудитория иностранных слушателей ИРЯиК — китайцы. На странице некоторых фольклорных произведений представлена история их создания.
Это учебное лингвокультурологическое мультимедийное пространство позволяет преподавателям не только познакомить иностранных учащихся с особенностями русских традиций, русской культуры, с истоками загадочного русского характера; но и открывает возможность для создания собственных учебных материалов на этой платформе.
Кроме того, материалы могут быть использованы иностранными студентами для самостоятельного изучения.
Проект позволяет познакомиться не только с особенностями различных жанров русского фольклора и авторских сказок, но предоставляет возможность иностранным учащимся расширить свои знания о национальных традициях русского народа, о русской культуре, менталитете русского человека.